KOUAMÉ Fréjuss Yafessou
Enseignant-Chercheur
Université Alassane Ouattara- Bouaké
kfrejuss@yahoo.fr
Les proverbes font partie des éléments linguistiques qui font le plus connaître la culture d’un peuple dans la mesure où ils sont considérés comme une émanation de l’imaginaire collectif d’une communauté de langue déterminée. Dans cette dynamique, cette contribution remet en question la possibilité d’enseigner et d’apprendre en nous servant de certaines énonciations proverbiales comme moyen ou ressource didactique. En d’autres termes, il s’agira concrètement de concevoir des séquences didactiques précises avec des objectifs didactiques et pédagogiques clairs et concis de proverbes. À partir d’une double approche méthodologique (description et explication), nous arrivons aux conclusions selon lesquelles, premièrement, il est possible de faire un enseignement de sujets à partir des proverbes. Ensuite, il est également possible de se servir des énoncés pour enseigner des points grammaticaux selon les caractéristiques formelles et sémantiques en adéquation planifiée avec les objectifs préalablement définis et fixés
Proverbs are part of the linguistic elements that make the culture of a people more known to the extent that they are considered an emanation of the collective imaginary of a given speaking community. In this dynamic, this contribution calls into question the feasibility of teaching and learning from the use of some proverbial statements as a means or didactic resource. In other words, the aim will be to design clear and precise didactic sequences with clear and concise didactic and pedagogical objectives based on proverbs as teaching aids. From a double methodological approach (description and explanation), we conclude that, first, it is feasible to make a teaching of topics from proverbs as didactic materials. Then, it is also possible to use the proverbial statements to teach other grammatical points according to the formal and semantic characteristics in planned adaptation of the previously defined and proposed objectives
Los proverbios forman parte de los elementos lingüísticos que más dan a conocer la cultura de un pueblo en la medida en que se los considera una emanación del imaginario colectivo de una comunidad de habla determinada. En esta dinámica, esta contribución pone en tela de juicio la factibilidad de enseñar y aprender sirviéndonos de algunos enunciados proverbiales como medio o recurso didáctico. En otras palabras, se tratará concretamente de diseñar secuencias didácticas precisas con objetivos didácticos y pedagógicos claros y concisos de unos proverbios. A partir de un doble enfoque metodológico (descripción y explicación), llegamos a las conclusiones según las cuales, primero, es factible hacer una enseñanza de temas a partir de los proverbios. Luego, es también posible servirse de los enunciados proverbiales para enseñar unos puntos gramaticales según las características formales y semánticas en adecuación planificada con los objetivos previamente definidos y planteados.
didactic media, didactic sequences, didáctica, didactique, espagnol/langue étrangère, español/lengua extranjera, medios didácticos, moyens didactiques, proverbes espagnols, proverbios españoles, secuencias didácticas, séquences didactiques, Spanish proverbs, Spanish/foreign language
Introducción
Los medios o materiales didácticos forman parte integrante del proceso de aprendizaje y de enseñanza. Su evolución terminológica1 y cronológica ha permitido catalogarlos esencialmente como «medios tradicionales» y «medios modernos». No importa a qué categoría pertenezca un soporte, el objetivo principal sigue siendo «ayudar y facilitar la acción y el proceso de enseñar y aprender» (J. L. Bravo Ramos, 2004, p.123). Entre los materiales didácticos llamados «tradicionales» figuran en buen lugar los libros. Si los contenidos de estos soportes son tan variados como múltiples para alcanzar más objetivos didácticos, hay que apuntar que la transmisión del saber a través de los proverbios como soportes didácticos sigue siendo un problema, dado el valor altamente, cultural e instructivo de los enunciados proverbiales. Desde esta perspectiva, nuestra reflexión no se centra sistemáticamente en la inserción del proverbio en los actuales materiales didácticos, pero propone más bien pistas de reflexión prácticas sobre el uso o más exactamente sobre la posibilidad y la viabilidad de la utilización de los enunciados proverbiales como soporte didáctico para la enseñanza y el aprendizaje del español/lengua extranjera.
Claramente, se trata, a partir de algunos proverbios seleccionados de antemano, de construir y proponer un esquema pedagógico para enseñar puntos precisos (o secuencias temáticas precisas y claras) a través de estos proverbios. De este modo, se destacarán la posibilidad y las ventajas didácticas e instructivas vinculadas a la utilización de los proverbios, ya sea asociándolos con los soportes preexistentes o utilizándolos exclusivamente. Esta acción pedagógica y didáctica complementaria podría ser percibida por los docentes como una estrategia aditiva a los diferentes métodos y prácticas o perspectivas de prácticas de enseñanza que utilizan o que suelen utilizar. La enseñanza se ha realizado à partir de medios didácticos tradicionales antes de adoptar hoy medios modernos, sin embargo, en estos, no se observa el uso de los proverbios como medios didácticos para realizar este proceso de enseñanza. Ahora bien, sabido es que el conocimiento de los enunciados proverbiales es una huella y una señal de avance significativo en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.
El propósito de esta reflexión es, por una parte, mostrar cómo un aspecto de una unidad pedagógica puede enseñarse a partir del proverbio como soporte didáctico; y por otra parte, insistir en el conocimiento semántico (literal y metafórico) del proverbio con la consiguiente facilitación de su posible uso posterior. Para ello, empezamos por las definiciones de los conceptos claves antes de precisar los métodos y materiales de los que nos hemos servido para acabar con los resultados que iremos comentando.
Marco teórico y conceptual
Definición y características del proverbio
Los proverbios son considerados como la expresión de la sabiduría popular, de la inteligencia social, cultural, histórica e incluso filosófica de un pueblo o de una comunidad, porque emanan de la imaginación popular y de la conciencia colectiva. Si G. Diez Barrio (1990, p.7) reconoce al comienzo de su obra que la primera dificultad a la que hay que hacer frente cuando se decide interesarse por el análisis de los proverbios es la cuestión definitoria, el autor (1990, p.8) asegura, no obstante, que las seis características siguientes son esenciales para su definición:
– Es una frase breve, completa e independiente.
– Puede tener sentido real o simbólico.
– Se escribe, generalmente, en forma sentenciosa y elíptica.
– Expresa un pensamiento, un consejo o un deseo, y recoge una experiencia sacada de la sabiduría popular.
– Se relaciona, por lo general, dos ideas.
– Casi siempre tiene forma literaria.
En cuanto a las características formales del proverbio, el mismo autor (G. Diez Barrio, 1990, p.10) sostiene que «los refranes tienen un cuerpo y un alma; una forma externa y un espíritu que los vivifica». En general, el proverbio es breve, aunque con excepciones. Se trata, en realidad, del primer rasgo para memorizarlo más fácilmente. A este rasgo se añaden, siempre con el mismo objetivo, la rima, la métrica, la distribución (G. Diez Barrio, 1990, p.11). Cabe señalar que todas estas características no siempre aparecen juntas en un proverbio. La rima es el rasgo distintivo más dominante. La veracidad es otra de las características del proverbio. Según G. Diez Barrio (1990, p.13), no todos los proverbios son verdaderos (verídicos), pero esto no empaña el valor positivo de los mismos. Hay proverbios relacionados con la superstición, con la meteorología (que eran verdaderos antes y ya no lo son ahora) y, finalmente, proverbios contradictorios: «A quien madruga, dios le ayuda» o «No por mucho madrugar amanece temprano». El origen popular del proverbio (su carácter genérico) y su importancia lo hacen impersonal, en el sentido de que no se dirige a nadie y es válido en todo tiempo y lugar. En realidad, según H. N. Thi, (2008, p.79), los proverbios se presentan como pertenecientes a un tesoro de consejos empíricos acumulados a lo largo del tiempo por la sabiduría popular. Además, para G. Diez Barrio (1990, p.14), la tradición oral favorece su transmisión. En ellos se reflejan todos los aspectos de la vida cotidiana, todas las facetas del hombre aparecen expuestas en sabios refranes: el trabajo, la convivencia, sus costumbres, sus supersticiones, la religión, entre otras cosas. En definitiva, la metáfora es percibida como uno de los rasgos definitorios más llamativos e importantes del proverbio. Este rasgo es un componente inherente al significado del proverbio. Remite al sentido imaginado que no deriva de la simple combinación de los sentidos de sus constituyentes, es decir, el sentido frástico o literal (H. N. Thi, 2008, p.68).
Medios didácticos y pedagógicos
En esta sección, iremos definiendo los medios/recursos didácticos haciendo hincapié en su integración en los procesos de enseñanza/aprendizaje antes de clasificarlos según una tipología elegida para acabar estableciendo unos criterios de selección y de uso de los mismos.
Definición y características de los medios didácticos
Si la expresión «medio» o «recurso» didáctico puede ser entendida como «el conjunto de medios materiales que intervienen y facilitan el proceso de enseñanza/aprendizaje», según palabras de P. A. Morales Nuñoz (2012, p.10), J. L. Bravo Ramos (2004, p.113) los considera «componentes activos en todo proceso dirigido al desarrollo de aprendizajes Son aquellos recursos materiales que facilitan la comunicación entre profesores y alumnos». Se desprende de esta afirmación que los medios didácticos son una especie de código o medio de comunicación que utilizan los actores en una situación de enseñanza/aprendizaje con miras a comunicar y alcanzar unos objetivos didácticos y pedagógicos previamente definidos. En cuanto a B. M. Ramírez Rico y al. (2010, p.3) reconocen tres requisitos en la cualificación de los medios y materiales didácticos su disponibilidad, su organización y su uso educativo. Explican, a continuación, que estos materiales didácticos «almacenan el conocimiento escolar y permiten el desarrollo de trabajo académico en el contexto del aula». Además, este uso educativo, esta organización de los medios didácticos y esta disponibilidad deben estar condicionados por la situación y el contexto educativo en los que se utilizan. De ahí, se necesita una verdadera adecuación entre el uso de los recursos didácticos y el contexto educativo en el que se desarrollarán estos medios y materiales didácticos. En esta misma perspectiva, J. L. Bravo Ramos (2004, p.114) comenta que incluso si cualquier medio de comunicación puede convertirse en medio de enseñanza/aprendizaje, este tiene que «cumplir o ayudar a cumplir unos objetivos de aprendizaje». Esta interrelación entre el uso del medio didáctico y su aplicación didáctica es una de las características esenciales que definen los recursos didácticos. Para apoyar esta idea, J. L. Bravo Ramos (2004, p.115) sostiene que «el empleo de cada medio de enseñanza ha de dar respuesta a todos y cada uno de los objetivos planteados».
Si para B. M. Ramírez Rico y al. (2010, p.8) la relevancia y el interés de los medios de enseñanza/aprendizaje están condicionados por la situación escolar en la que se utilizan, J. L. Bravo Ramos (2004, p.115), por su parte, opina que la eficacia de estos recursos didácticos será mayor «cuando su empleo sea planificado dentro de una estrategia o modelo que los adapte a las necesidades de las materias». De esta forma, esta planificación y adaptación deben hacerse en función, sobre todo, de las especificidades no solo de los objetivos o de las asignaturas sino también de las de los propios medios didácticos.
En líneas generales, la gran mayoría de los soportes didácticos están configurados esencialmente por cuatro (4) elementos: un soporte, un contenido, una forma simbólica y una finalidad (B. M. Ramírez Rico, 2010, p.9). El soporte puede ser físico como una hoja de papel, un disco o una pantalla. En lo que al contenido corresponde, se trata de las informaciones o los mensajes que se puede transmitir mediante este recurso didáctico. La forma simbólica se refiere específicamente a la manera de presentar o representar la información o el mensaje del medio didáctico. Por fin, la finalidad no es nada más que el propósito educativo que se pretende vehicular a través del uso de un material didáctico determinado. Si al principio de la definición de los medios didácticos, los hemos concebido como un código o un medio de comunicación, se supone entonces un conocimiento de este código para una mejor utilización del mismo. Para ello, J. L. Bravo Ramos (2004, p.114) comenta que para que haya un alto grado de comprensión en la comunicación con los medios didácticos entre docentes y discentes, se necesita cumplir tres requisitos esenciales, sobre todo para el profesorado, los cuales tienen que ver con los aspectos formal, técnico y didáctico. En efecto, el profesorado tiene que conocer formalmente el recurso que está utilizando o que va a utilizar. Luego, ha de dominar técnicamente el recurso utilizado, y por fin, debe saber aplicarlo a una situación concreta de enseñanza/aprendizaje. Este último aspecto, que es el nivel didáctico del uso de los medios, implica que el profesorado parta de sus conocimientos anteriores para mejor planificar el aprendizaje de los alumnos.
Clasificación de los medios didácticos
Si la clasificación de los recursos didácticos es función de diferentes criterios (funcionalidad, idoneidad, grado de dificultad o sencillez de manejo o manipulación, habilidades o destrezas que se necesita para su correcto uso, ventajas o posibilidades didácticas que ofrecen) los autores (P. Duplessis (2016), J. L. Bravo Ramos (2004), D. Troentle (2010) generalmente coinciden en unos criterios concretos. En el caso que nos ocupa, nos centramos en la propuesta de B. M. Ramírez Rico y al. (2010, p.19), porque nos parece más completa y engloba los criterios de los demás autores. Así, esta clasificación presenta cinco (5) tipos de medios y materiales didácticos que son los siguientes:
Los medios manipulativos : objetos y recursos reales (como animales, pelota o cuerdas) y recursos simbólicos (como juegos, juguetes)
Medios impresos (son códigos verbales orientados al profesorado y al alumnado)
Medios audiovisuales (imagen más sonido, como proyector, vídeo)
Medios auditivos (casete, radio, música)
Medios digitales (como multimedia, medios informáticos, ordenador, internet)
Criterios de clasificación y uso de los medios didácticos
Antes de abordar el aspecto relativo a los criterios de selección de los medios didácticos, conviene recordar las directrices que se relacionan con el buen uso de estos medios y materiales. En efecto, para diseñar un medio didáctico, hay que planificar y desarrollar una «propuesta empaquetada de una actividad de enseñanza» (B. M. Ramírez Rico y al. 2010, p.25). A continuación, y siempre según los mismos autores (op. Cit. p.25), este proceso de elaboración del material didáctico requiere el desarrollo de cuatro fases esenciales:
La planificación,
El desarrollo de los componentes y las dimensiones del material,
La revisión y la elaboración,
La producción y la difusión.
De esta lista, está claro que se ha de definir los propósitos del uso del material, de seleccionar y organizar los contenidos didácticos y el modelo de enseñanza en el que se inscribe el uso de los medios y materiales seleccionados antes de identificar las características de los discentes y de determinar y analizar los atributos tecnológicos de los medios didácticos en cuestión.
En cuanto a la planificación previa del uso del medio o material didáctico, J. L. Bravo Ramos (2004, p.116) explica que todos los materiales didácticos pueden incidir generalmente de dos (2) maneras en el proceso de enseñanza/aprendizaje. Primero, como medio de apoyo a la metodología de enseñanza que se quiere utilizar para alcanzar los objetivos; segundo, como medio de transmisión del contenido curricular. El profesorado debe de tomar en consideración estas eventuales incidencias de los medios didácticos a la hora de definir la metodología de enseñanza y seleccionar los medios y materiales didácticos.
De modo genérico, la selección de los medios didácticos se fundamenta en dos criterios esenciales. En primer lugar, se selecciona un recurso didáctico en función del contenido y del objetivo que se quiere lograr. Luego, esta selección se hace en función de las posibilidades y de las características de los medios didácticos, (J. L. Bravo Ramos, 2004, p.117 y B. M. Ramírez Rico y al., 2010, p.27). A estos criterios, cada autor suma uno o más criterios siempre en relación con los mismos objetivos de reforzar y facilitar la acción del docente y la transmisión de contenidos específicos. Para Bravo Ramos (2004, p118), puede seleccionarse un recurso didáctico en función de su grado de estímulo didáctico en relación con los objetivos que se quiere alcanzar. B. M. Ramírez Rico y al. (2010, p.27), por su parte, optan por la integración y la adecuación entre el medio didáctico y el método de enseñanza. Preconizan, además, que haya una estrecha relación entre los medios didácticos y el entorno sociocultural de los discentes, seguramente para aumentar la motivación de los alumnos y facilitar la transmisión del mensaje.
Métodos y materiales
Métodos
Utilizamos un doble enfoque metodológico del que uno es descriptivo y el otro es explicativo. El primero sirve para presentar los proverbios, poner de manifiesto los elementos léxicos que se quiere enseñar y resaltar, los sentidos literales y metafóricos. El segundo enfoque permitirá mostrar cómo nos podemos servir de los proverbios para enseñar los temas en cuestión (los animales, las profesiones, los oficios, la muerte y el amor).
Materiales
El corpus que analizamos viene de una muestra de proverbios que hemos sacado de la obra de G. Diez Barrio (1994, p.44-57). En esta obra, se presenta una serie de proverbios a partir de varias temáticas que van desde la religión hasta la toponimia, los animales, las profesiones, los oficios, la muerte y el amor. Asimismo, decidimos centrarnos en temáticas como son las de los animales, las profesiones y el amor porque nos parecen más estimulantes didácticamente para los aprendices. Lo que hacemos, además, es elegir cinco (5) o seis (6) proverbios en cada temática que analizamos para alcanzar los objetivos que nos hemos planteado. La elección concreta de los refranes en cada temática se justifica doblemente. En primer lugar, tiene que ver con la relativa sencillez respecto a la comprensión de los refranes por parte de los alumnos y luego, con el nivel de estudio de los mismos.
Análisis de casos y resultados
En esta sección del trabajo, analizamos tres temáticas (los animales, las profesiones/los oficios y el amor) con miras a ver cómo a partir de estos refranes se puede estudiar y enseñar los nombres de animales, los diferentes oficios y el vocabulario referido al amor, respectivamente. Para cada temática, presentamos el refrán, identificamos los términos relativos al tema que se pretende estudiar, hacemos frases con estos términos identificados con el fin de poner de realce el vocabulario aferente y por fin, analizamos y explicamos los sentidos literales y metafóricos del refrán. Diseñamos una secuencia didáctica2 para cada temática. Al final, de los análisis de casos hacemos unos comentarios para completar los datos obtenidos y expuestos.
Los animales
Proverbio 1: Oveja de muchos, lobos la comen.
Proverbio 2: el perro del hortelano ni come ni deja comer
Proverbio 3: ¿dónde irá el buey que no are?
Proverbio 4: a caballo regalado no le mires el diente
Proverbio 5: Al galgo viejo dale liebre, no conejo
Proverbio 6: Gato con guantes no caza
Tarea 1: Identificación de los nombres de animales en cada refrán
Proverbio 1: oveja y lobos
Tarea 2: Hacer frases con los refranes
Proverbio 1: las ovejas comen hierba; los lobos son peligrosos
Tarea 3: Hembra o macho
El macho de la oveja es el carnero
La hembra del lobo es el lobo hembra.
Tarea 4: El grito de los animales
Grito de la oveja: el balido de la oveja
Grito del lobo: el aullido o el aúllo
Tarea 5: Imágenes de animales e identificación de la oveja y del lobo
Imagen 1: algunos animales, www.amazon.es/ZNYLX-Pequeño-Conejo-Juguetes-plástico/dp/B087B5VDZ2
Solo nos hemos limitado al análisis del proverbio 1. El mismo diseño es aplicable a los demás proverbios. La identificación de los nombres de animales en el primer refrán muestra «oveja» y «lobos». Nos damos cuenta de que un solo refrán puede estar formado por dos ítems. De ahí, la riqueza y la posibilidad de alcanzar el objetivo. Partiendo de esta identificación, el docente pregunta a los aprendices que hagan frases que pongan de manifiesto los términos identificados. Las frases hechas por los aprendices han de ser simples y claras; el objetivo aquí es familiarizarse con estas palabras. La tarea que consiste en encontrar el macho y la hembra del animal, en este caso, puede resultar un poco complejo. Así, recomendamos que la hagan en pareja, con la posibilidad de servirse de diccionarios o de cualquier soporte que les pueda ayudar a realizar esta tarea. Al igual que la tarea anterior, la cuarta ha de realizarse en las mismas condiciones. La última tarea que hemos propuesto se enmarca en una perspectiva de evaluación para ver si los aprendices son capaces de reconocer el animal estudiado. Aquí, el docente puede no solo servirse de imágenes para reconocer visual y físicamente el animal sino también de diferentes gritos de animales para ver si los mismos pueden diferenciar el animal en un conjunto de gritos de animales diferentes. Importa precisar que las propuestas hechas no son exhaustivas. En función del nivel de estudio y de comprensión de los aprendices, de la disponibilidad de los recursos y de los objetivos planteados, el profesor puede manejar completando, quitando y modificando las propuestas.
Las profesiones o los oficios
Proverbio 1: Buen abogado, mal vecino.
Proverbio 2: el nuevo médico aumenta el cementerio
Proverbio 3: ningún panadero dice mal de su pan
Proverbio 4: el buen cirujano corta por lo sano
Proverbio 5: costurera sin dedal cose poco y cose mal
Proverbio 6: de músicos, poetas y locos, todos tenemos un poco
Tarea 1: ¿Qué se entiende por el término «profesión/oficio»?
Este término tiene dos acepciones. Primero, es «una actividad habitual de una persona, generalmente para la que se ha preparado, que, al ejercerla, tiene derecho a recibir una remuneración o salario». Luego, se entiende también como «un conjunto de profesionales de un ámbito»3.
Tarea 2: Identificar las profesiones en la lista de los enunciados
Proverbio 1: Abogado;
Proverbio 2: Médico;
Proverbio 3: Panadero;
Proverbio 4: Costurera;
Proverbio 5: Músicos, Poetas.
Tarea 3: ¿Qué hace el abogado? ¿En qué consiste la profesión de médico? ¿Y la demás profesiones?
Tarea 4: Hacer frases que pongan de realce cada oficio
Tarea 5: ¿Cuáles son las demás profesiones que conocéis?
Para asegurarse de que los aprendices entiendan el concepto de «profesión», es necesario empezar preguntando lo que piensan ellos del concepto. Al final, el docente recapitula, reformula y se queda con una definición más o menos consensuada del término. Además, subrayando las diferentes profesiones en cada enunciado proverbial, esto permitirá al docente darse cuenta o no de que los aprendices consiguen o han conseguido identificar todos los oficios presentes en los enunciados. Esta tarea mide el nivel y la riqueza léxica de los aprendices. Si una cosa es conocer la profesión, otra más importante aún es saber en qué consiste este oficio. Esta actividad que implica la siguiente facilitará el empleo de cada profesión identificada por los aprendices en frases simples, claras y concisas para realzar sus sentidos. Esta secuencia didáctica se acabará con la recogida de otros oficios por parte de los aprendices. Por ejemplo, si el docente pregunta a cada uno lo que quiere ser en el porvenir, las diferentes respuestas con la ayuda y la moderación del docente contribuirán a ampliar el léxico de los aprendices relativo a los oficios.
El amor
Proverbio 1: Antes de que te cases mira lo que haces.
Proverbio 2: el amor y los celos son compañeros
Proverbio 3: marido celosos no tiene reposo
Proverbio 4: en la boda quien come menos es la novia
Proverbio 5: quien todo lo pensó nunca se casó
Proverbio 6: el matrimonio es como una red de pescar, unos rabian por salir y otros por entrar.
Tarea 1: Identificar, en cada enunciado, las palabras que se relacionan con el tema del amor.
Tarea 2: Dar el verbo que deriva de algunos sustantivos identificados en los enunciados (amor, cases, celosos).
Tarea 3: Analizar el sentido de cada enunciado para resaltar la moraleja subyacente en los enunciados proverbiales.
Mediante esta secuencia didáctica, se pretende enseñar el léxico relativo al tema del amor. Después de haber identificado los sustantivos en relación con el tema en cuestión, es recomendable encontrar los verbos que derivan de estos sustantivos con el fin de diversificar el vocabulario de los aprendices (sustantivos, verbos, adjetivos). Se puede completar estas tareas con el análisis y la explicación de los enunciados para realzar los consejos, la moraleja, las recomendaciones y las observaciones que se derivan de las relaciones amorosas. Por ser apasionante, el tema del amor necesita una implicación constante del docente para preguntar y recoger las respuestas. Esta moderación del docente es imprescindible para lograr los objetivos de esta secuencia didáctica.
Interpretación de los resultados
En resumidas cuentas, observamos que los enunciados proverbiales utilizados como muestra han permitido identificar los nombres de animales que hemos integrado en una secuencia didáctica para posibilitar y facilitar su enseñanza y aprendizaje. Asimismo, la didactización de otros refranes relativos a los demás temas (las profesiones y el amor) ha proporcionado herramientas y pautas didácticas para enseñar los mismos temas. A continuación, nos damos cuenta de que efectivamente existe una adecuación entre la selección y la utilización de los enunciados proverbiales y los objetivos que nos hemos planteado. Dicho de otro modo, es factible hacer secuencias didácticas muy precisas y claras a partir de los proverbios como medio de enseñanza y aprendizaje.
En cuanto al análisis de la relación entre el uso de los proverbios y su influencia o su presencia en el entorno sociocultural de los aprendices, cabe subrayar que aunque son importantes los refranes en la sociedad africana y marfileña, particularmente, estos enunciados proverbiales no ocupan una preponderancia discursiva entre los aprendices de manera general. Esta observación es llamativa y animadora a la vez. Es llamativa porque los proverbios, por ser, entre otras cosas, discursos estilísticos, socioculturales y metafóricamente cargados de sentidos, tienen que ser objetos de estudio para su divulgación. Todo ello facilitaría su uso como medio de enseñanza y aprendizaje, para, al fin y al cabo, alcanzar los mismos objetivos. Es animadora, por otra parte, porque el conocimiento de los proverbios condiciona, en cierta medida, el conocimiento de la comunidad y la cultura de los pueblos que los utilizan. Así, estudiarlos y/o servirse de ellos para enseñar es motivador visto los objetivos didácticos e instructivos que conllevan.
En definitiva, el diseño de las secuencias didácticas y el de las actividades (tareas) que configuran cada secuencia han de ser valorados al final de cada clase también. La palabra clave aquí es flexibilidad. Las propuestas que hacemos en esta reflexión deben ser entendidas como unas vías de reflexión en el marco de los recursos didácticos, sobre todo, del uso de los enunciados proverbiales en las aulas marfileñas, un trampolín para destacar las posibilidades didácticas y pedagógicas escondidas en/de los proverbios. Los docentes tienen la libertad de adaptar y modificar estas propuestas según sus propios criterios. Lo más importante es empezar a diversificar los soportes didácticos en función de sus características y finalidades para experimentar otros recursos tanto provechosos como los que suelen utilizar. Por fin, se podría extender el uso de los proverbios como material didáctico al estudio de otros puntos gramaticales y sociolingüísticos como pueden ser los tiempos verbales y la inter-culturalidad de pueblos a partir de enfoques contrastivos.
Conclusión
Al analizar la posibilidad de utilizar los enunciados proverbiales a partir de unas secuencias didácticas, de enseñar y aprender temáticas en relación con las profesiones, el amor y los animales, nuestro propósito era demostrar la factibilidad del uso de los refranes como medio y recurso didáctico y poner de relieve cómo un aspecto de una unidad pedagógica puede ser enseñado a partir de un refrán. A partir de enfoques metodológicos descriptivo y explicativo, hemos realzado, con algunas tareas enmarcadas en unas secuencias didácticas, la enseñanza/aprendizaje, a partir de proverbios como recurso didáctico. Las tres temáticas en las cuales nos hemos apoyado para lograr los objetivos planteados son las siguientes: «los animales, las profesiones/oficios y el amor». Con este estudio, queda claro que, en adelante, los proverbios se sumarán a los demás recursos didácticos para alcanzar objetivos específicos que se adecuen a soportes didácticos como los proverbios. Como lo decía F. Y. Kouamé (2020, p.106) «si los proverbios tienen tanto que dar si hay tanto que aprender de ellos, sería oportuno analizar la probabilidad (…) de considerarlos como un medio de enseñanza». Se desprende de esta cita que ya es una realidad, un primer paso que hay que reforzar y fomentar con otros estudios.
Referencias bibliográficas
BRAVO RAMOS Juan Luis (2004). «Los medios de enseñanza: clasificación, selección y aplicación», Revista de medios y educación, n°24, 113-124.
DÍAZ BARRIGA Ángel (2013). Guía para la elaboración de una secuencia didáctica, Universidad Nacional autónoma de México: México.
DIEZ BARRIO German (1990). Los refranes en la sabiduría popular, 3è ed., Castilla ediciones: Valladolid.
DUPLESSIS Pascal (2016). «Fiche-élève, fiche pédagogique en information-documentation. Des outils didactiques pour enseigner et pour apprendre », Les trois couronnes, n°1, 1-8.
KOUAMÉ Fréjuss Yafessou (2020). «Análisis semántico y valores didácticos de algunos refranes baoulé», N’zassa, n°4, 98-107.
MORALES NUÑOZ Pablo Alberto (2012). Elaboración de material didáctico. Red Tercer Milenio: México.
Oxford Languages/espanol: Diccionario de Google, en línea, disponible en www.languages.oup.com. Consultado el 14 de julio de 2021 a las 10h.
RAMÍREZ RICO Brenda Margarito y al. (2010). Los medios de enseñanza, disponible en www.slideshare.net/aleug/los-medios-de-enseanza, consultado el 12 de julio de 2021 a las 15h.
THI Huon Nguyen (2008). De la production du sens dans le proverbe. Analyse linguistique contrastive d’un corpus de proverbes contenant des praxèmes corporels en français et en vietnamien, Tesis doctoral, Universidad Paul Valery.
TROENTLE Diego (2010). Definición y clasificación de recursos didácticos, disponible en www.slideshare.net/troentle/definicin-y-clasificacin-de-recursos-didacticos, consultado el 11 de julio de 2021 a las 16h.
1 Apoyo didáctico, recurso didáctico, medio educativo, material educativo, P. A. Morales Muñoz (2012, p.10)
2 «Es el resultado de establecer una serie de actividades de aprendizaje que tengan un orden interno entre sí, con ello se parte de la intención docente de recuperar aquellas nociones previas que tienen los estudiantes sobre un hecho, vincularlo a situaciones problemáticas y de contextos reales con el fin de que la información que a la que va a acceder el estudiante en el desarrollo de la secuencia sea significativa». A. Díaz Barriga (2013, p.4). Comprende las sucesivas actividades que tienen como fin enseñar un contenido educativo. Tiene características de linealidad, dividiendo el tiempo de la clase. Tiene tres fases clásicas: inicio, desarrollo y cierre.
3 Según el diccionario en línea Oxford Languages/español.