Infundibulum Scientific

APORTES DE LA POLÍTICA EDUCATIVA DE ESPAÑA A COSTA DE MARFIL: RETOS Y PERSPECTIVAS

Apports de la politique éducative de l’Espagne à la Côte d’Ivoire : défis et perspectives

Contribution of educational politic of Spain to Ivory Coast: challenge and

DIOMANDÉ Zinié Ella Epse Kouassi
Université Félix Houphouët-Boigny
zinusdio@yahoo.fr

Résumé

Mots-clés, Keywords, Palabras clave

Política educativa, España, Costa de Marfil, lengua española, cooperación.
Politique éducative, Espagne, Côte d’Ivoire, langue espagnole, coopération.
Educational policy, Spain, Ivory Coast, Spanish language, cooperation

TEXTE INTÉGRAL

Introducción

La colonización de Costa de Marfil por Francia fomentó la nación a varios niveles. Siendo la educación la base de todo desarrollo, la introducción del estudio de lenguas extranjeras al sistema educativo marfileño se consideró como clave del fomento de una elite intelectual capaz de hacer emerger la nación después de la independencia. Como el inglés, el español se introdujo en el sistema educativo marfileño pasando por muchas etapas tanto a nivel metodológico, así como institucional. La gran envergadura que tiene la enseñanza de la lengua española en Costa de Marfil fue posible por los esfuerzos diplomáticos de los diferentes gobiernos marfileños y sobre todo la cooperación española. El estudio trata de la política educativa llevada por España en Costa de marfil y su influencia en la vida de los practicantes de la lengua castellana. La hipótesis que proponemos es que la política de cooperación educativa de España en Costa de marfil se relaciona con sus intereses de orden político o que decidimos realizar tiene como propósito poner al descubierto el contenido de la política y económico en el país. Nos interesamos entonces por la problemática de la cualidad de esta política en un país donde la voluntad de aprender la lengua de cervantes es creciente. En otros otras palabras, ¿cuál es el marco diplomático e institucional dentro del cual se estable cooperación educativa entre España y Costa de marfil? ¿Cuáles son los aportes de la política educativa española en costa de marfil? ¿Cuál es la evolución y la representatividad del español en Costa de marfil? ¿Cuáles son los retos por encarar para que el interés creciente de los marfileños por la lengua de Cervantes sea benéfico para Costa de Marfil en términos de comodidad didáctica y de visibilidad internacional? Para contestar a estas preguntas, emplearemos el método analítico que parte del conocimiento general de la cooperación educativa de España en Costa de Marfil para realizar la distinción, el conocimiento y la clasificación de los distintos elementos esenciales que forman parte de ella y de las relaciones que mantienen entre sí. Así pues, en la primera parte del trabajo trataremos del marco diplomático e institucional de la política de cooperación educativa. En la segunda parte, hablaremos de su puesta en marcha y la situación del español en Costa de marfil y en la tercera parte, analizaremos los retos y las perspectivas.

  1. Marco diplomático e institucional de la política educativa española en Costa de Marfil

1.1. Contexto

Varios factores explican la presencia del español en África Subsahariana. El primero es incontestablemente la colonización europea. Koui (1998, p.1) escribe a este propósito que

…alejada de este continente durante varios siglos conforme al Tratado de Tordesillas firmado a finales del siglo XV, España se acercaría por primera vez a África tras otro tratado, el de San Ildefonso, concluido con Portugal en 1777. Este acuerdo permitiría a la Corona Española hacerse con las islas de Fernando Poo y Annobón. Un siglo más tarde, a raíz del reparto de África en la Conferencia de Brazzaville (1884-1885), a España le quedaría una posesión de 28.052 km2, la actual Guinea Ecuatorial, único país africano en el que el español es lengua oficial.

En Costa de marfil, el español es introducido por la metrópolin el sistema educativo como lengua de enseñanza antes de la independencia. Al ser el objetivo principal la adaptación del sistema educativo a las normas francesas, junto al inglés y el alemán, el español es integrado a la enseñanza con el estatuto de lenguas vivas.

Hoy día, con la gran envergadura de la difusión de la lengua y las culturas hispanas e hispanoamericanas, Costa de marfil ha llegado a ser «en primer lugar, el país del África no hispanohablante que cuenta con el mayor número de alumnos y, por tanto, de docentes de español; y, en segundo lugar, porque es la lengua extranjera más demandada después del inglés» (S. G. Benítez Rodríguez y H. K. Koffi, 2010, p.252).

Este interés por la lengua de Cervantes se hizo posible gracias a la cooperación española que consistió en visitas oficiales y el apoyo institucional y la voluntad política de las autoridades marfileñas que se manifestó con la conservación de la enseñanza del español en su sistema educativo.

  • Marco diplomático

En la Ficha-país de Costa de Marfil elaborada por la Oficina de Información Diplomática y la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España (2021, p.7), al margen de unas relaciones bilaterales fluidas y cordiales, se estipula claramente que, «los sucesivos Planes Directores de la Cooperación Internacional ya no contemplan a Costa de Marfil como país prioritario de nuestra cooperación». La consecuencia directa de este estado de las cosas es que no existe acuerdo oficial entre España y Costa de marfil en el marco de la enseñanza y difusión de la lengua española en el país.

Lo que se puede considerar como acto diplomático oficial en el tema son las visitas oficiales realizadas por autoridades españolas en Costa de Marfil. Empezaron desde la apertura de la Embajada de España en Costa de Marfil en 1969 con la visita de Estado de los Reyes de España a Costa de Marfil en 1979 y en 1993, y posteriormente la de la Reina en 1999.  Luego, ocurre la visita a España de Kandia Camara, ministra de Educación Nacional y de la Enseñanza Técnica de Costa de Marfil en noviembre 2016 para asistir al Congreso de la Asociación Internacional de Orientación Escolar y Profesional.

A continuación, viene la primera reunión de diálogo bilateral entre Costa de Marfil y España a nivel de Directores Generales celebrada el 6 de junio de 2017 en Madrid. Durante esta reunión de repaso de los puntos más relevantes de la relación bilateral, se abordan las posibilidades de reforzar importantes ámbitos como las inversiones, la cooperación al desarrollo, la cultura, la lengua y el turismo  Del mismo modo, el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Alfonso Dastis, durante su viaje a Mali y Costa de Marfil los días 26 y 27 de julio de 2017 que consagra el lanzamiento del proceso de elaboración de un nuevo Plan África y la creación de una Dirección General de África en el MAEC traslada a sus interlocutores un mensaje de confianza. Transmite:

 La voluntad de España de acompañar las dinámicas positivas con un incremento de las relaciones bilaterales, con más inversión y más presencia empresarial en sectores como las industrias de transformación agrícola, las infraestructuras, las energías renovables, el turismo o la promoción de la lengua y cultura españolas. (Gobierno de España, Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, 2017, p.1)

Una vez más, se trata aquí de la expresión de la voluntad del Gobierno Español de promover la lengua y cultura españolas sin más detalles en cuanto a su cumplimento.         

  • De la herencia colonial a la voluntad política marfileña

La mayoría de los países francófonos instauraron el español como lengua viva en sus programas de estudio, seguros de que su grado de integración fuera mayor en su territorio que en las antiguas colonias británicas, portuguesas o neerlandesas. En el caso marfileño, la organización de la enseñanza se hace a nivel legal y metodológico con el apoyo de las autoridades educativas y más altas. Así, al igual que el alemán, el estudio del español se inicia en tercer curso de secundaria como materia optativa. Por ser una antigua colonia francesa, Costa de Marfil con una voluntad clara de no perturbar la armonía lingüística elige el francés como lengua oficial. Así pues, la enseñanza del español en Costa de Marfil es una herencia colonial ya que fue impuesta por la Metrópoli francesa en Costa de Marfil y fruto de la voluntad de autoridades marfileñas que la mantuvieron. Es regida por leyes y reglas de origen francés hasta mediados de los años setenta.

El hecho que confiere cierta dimensión nacional a la gestión de la enseñanza del español es la creación en 1974 de la Sección de Español de la Dirección Pedagógica del Ministerio de Educación que toma en cuenta el aspecto metodológico y la creación de material didáctico.  La primera ley educativa se redacta en 1977 y se refuerza con una serie de instrucciones aplicadas en la metrópoli. Pero, es en 1996 que el Ministerio de Educación establece una demarcación legal entre las diferentes asignaturas impartidas en el primer ciclo de secundaria clasificando el español en la segunda categoría de asignaturas con créditos más bajos y seleccionables al examen con el estatuto de materia eliminatoria. Con el reajuste legal realizado en 2000, con el cual todas las asignaturas vuelven a tener el mismo número de créditos en la secundaria, el equilibrio se establece la nivelación entre las mismas. Y cuando en 2004 se inicia el proyecto piloto de empiezo del estudio del español como Lengua Extranjera (ELE) en primer curso, se abre camino a una nueva forma de enseñanza del español en Costa de Marfil, aunque se suspende luego.

En lo que se atañe a la enseñanza superior, la lengua española se imparte en centros superiores, tanto públicos como privados. Se lleva en dos universidades públicas: Abidjan desde 1979 y Bouaké desde 1994 y en la Escuela Normal Superior, centro especializado en la preparación pedagógica de estudiantes diplomados o licenciados destinados a ejercer la docencia en centros públicos de enseñanza secundaria. Para apoyar a los profesores, España envía regularmente a lectores nativos españoles en la universidad Félix Houphouët Boigny de Abidjan. Autoridades de ambos países están tramitando el envío de un lector español en la Universidad Alassane Ouattara de Bouaké donde se desarrolla una fuerte comunidad de hispanistas.

 

  1. Puesta en marcha de la política educativa de España en Costa de Marfil

2.1. Las actividades del Centro Cultural

El Centro Cultural constituye el principal agente de cooperación en materia de promoción y enseñanza del español en Costa de Marfil desde la apertura de la embajada hasta mitad de los años noventa. Aquí abajo, presentamos sus principales actividades.

Tabla N°1: Actividades del Centro Cultural

Actividad

Iniciador

Contenido

Funcionamiento

 

 

Biblioteca

Instituto Cervantes

Ministerio de Cultura

 

6364 libros y revistas de autoras españoles e hispanoamericanos a la apertura

Sigue existiendo

 

 

 

Cine

Dirección de Relaciones Culturales del Ministerio de Asuntos Exteriores

 

 

 

 

Proyección de cuatro películas al mes

 

 

Sigue funcionando

Cursos de lengua y talleres

 

Centro Cultural

Formación de alumnos de español en el territorio nacional

Suspendido en el año Académico 1993-1994

 

Seminarios de Didáctica

 

Centro Cultural

Formación de profesores marfileños de español de la Enseñanza Media en distintos puntos del país tres veces al año

Suspendido y reanudado en Abidjan en 2019

Diploma de Español, Lengua Extranjera

Ministerio de Educación y Ciencia  de España

Dos convocatorias de exámenes del DELE, nivel básico y superior

 

Sigue existiendo

Concurso Nacional de Lengua  Española

Instituto de Cooperación para el Desarrollo

Participación de los alumnos de 3ème  terminales (del 1° de BUP a COU) de todo el país. El primer premio al mejor alumno de COU consiste en una beca de un mes en Madrid

 

Ya no existe

Ayudas materiales en el Centro cultural

 

Centro Cultural Cervantes

Financiación de los Boletines de Léxicos con textos de autores españoles e hispanoamericanos destinados a los profesores de Español y relacionados con el programa anual de Terminales

 

 

Ya no existe

Programa musical sobre España

 

Centro Cultural Cervantes

Preparación y entrega de datos sobre Historia, Geografía, Política y fiestas de España.   Prestación de discos de música española en Radio Nostalgie una hora a la semana.

 

Ya no existe

Participación en la inauguración del año académico 1994-1995

Centro Cultural Cervantes

Presentación de distintos aspectos de la cultura española e los “stands” montados por estudiantes de español

 

Suspendido

Fuente: María Jesús QUIÑONES CALONGE (1995). «El español en la Universidad Nacional de     Abidjan». ASELE Acta VI, Centro Virtual Cervantes, 313-316.

 

El cuadro nos enseña una serie de actividades que por la mayoría ya no existen por las crisis socio políticas que conoce Costa de Marfil y la crisis económica que atraviesa España a inicios del siglo XIX. Hoy, la política educativa de España se refuerza por las actividades de la embajada y los programas de becas dirigidas a africanos de instituciones privadas tales como la Fundación Mujeres por África en España o Casa África en las islas Canarias.

Recientemente, la organización de un seminario virtual sobre cooperación académica África-España los días 21 y 22 de junio de 2021 por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión europea y Cooperación, el SEPIE (Servicio Español Para la Internacionalización de la Educación) y Casa África constituye un paso importante en el proceso de refuerzo de la política educativa. Este seminario que reunió a los principales actores en materia de internacionalización de la educación y de la investigación de España con interés en África permitió reflexionar sobre:

Las oportunidades y desafíos que plantea la movilidad creciente de estudiantes africanos a lo largo de todo el proceso formativo: el estudio del español en la educación primaria y secundaria, las oportunidades para los estudiantes africanos de estudiar en España (incluyendo acuerdos de cooperación, becas y otras ayudas), la formación profesional, escuelas de negocios, la vinculación con el mundo empresarial y las oportunidades de realizar prácticas (Casa África, 2021, p1).

El caso específico de Costa de Marfil es prometedor ya que este mismo año, ha llegado al país un representante del Instituto Cervantes para fomentar la actividad de éste.

2.2. La embajada de España en Costa de marfil como nuevo agente de cooperación educativa

La existencia de una embajada en Costa de marfil es la materialización de la voluntad española de acercarse al país. Como toda representación diplomática, es el relevo de la cooperación española en materia de promoción cultural y educativa después del cierre del Centro Cultural. En este marco, organiza una serie de actividades de promoción y cooperación cultural que tienden a favorecer la capacitación de estudiantes y profesionales del dominio. Las estadísticas nos dan las cifras siguientes: “566.000 estudiantes de español […] 2.281 profesores de español en la enseñanza secundaria y 64 en la enseñanza superior”. (Oficina de Información Diplomática y la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España (2021, p.7).

Para este número impresionante de interesados por la enseñanza y el aprendizaje de la lengua española en Costa de Marfil, la embajada es la única estructura diplomática en la cual se centra toda la actividad de promoción y cooperación lingüística al margen de la formación escolar y académica. A defecto de viajar a España, en la embajada de España en Costa de Marfil, se tiene la posibilidad de encontrar documentación e información sobre España mediante la biblioteca. Aunque no son todas las actividades organizadas que se inscriben en el estricto marco educativo, el apoyo institucional de la embajada española para una actividad en Costa de Marfil es la señal del buen estado de las relaciones entre ambos países. Las principales actividades son:

  • apoyo institucional a las tres ediciones del Coloquio Internacional Hispano-Africano de Lingüística, Literatura y Traducción sucesivamente en 2018, 2019 y 2021 en la Universidad Félix Houphouët-Boigny
  • Primera jornada científica organizada en 2019 en Bouaké; financiada en parte por la embajada de España en Costa de Marfil
  • producción de la obra “Don Juan”, una actividad relacionada con el diálogo intercultural organizada junto con la Fundación Amadou Hampâté Bâ en 2020
  • organización de conferencias mensuales en la embajada a inicios de 2020, interrumpida por la COVID
  • celebración de las jornadas de formación de formadores de español organizada en 2019
  • publicación de una versión infantil de Don Quijote de la Mancha escrita e ilustrada por profesores y estudiantes de español, “el Quijochico”
  • distribución de 2300 Diccionarios de la Real Academia Española a profesores locales de español en 2018 (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, 2018, p1)
  • oferta de libros y material didáctico a la Universidad de Bouaké por la embajada de España.

 

2.3. Las becas MAEC-AECID

La Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) es reformada por el Plan Director 2005-2008 «a fin de lograr una mayor calidad, agilidad y flexibilidad en el diseño y gestión de la política pública de cooperación internacional para el desarrollo». (Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Secretaría General de Planificación y Evaluación de Políticas de Desarrollo, 2005, p.105). Cuando se vuelve la Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo (AECID), junto con el Instituto de Cooperación al Desarrollo, lleva años realizando una gran labor en pos del estudio del español. En efecto, ponen becas a disposición del gobierno marfileño para profesores y estudiantes de español. En el pasado, las becas funcionaban así:

-El mes de julio para los estudiantes de la universidad, con el billete y la estancia pagados. En el año académico 1993-1994, hubo 6 y en 94-95 7 becarios.

-Tres semanas en septiembre para los profesores de la Enseñanza Media, con billete y estancia pagados. En el curso 93-94, eran 10 y 8 becarios en 94-95.

-Nueve meses de curso de Estudios Hispánicos para los profesores de la Enseñanza Media sin billete. En el curso 93-94, eran 10 y 4 becarios en 94-95.

-Doce meses de curso de especialización renovable durante tres años. En el curso 93-94, hubo 4 renovaciones y 3 becas y una renovación en 94-95.

– Tres meses de becas de investigación. En el curso 93-94, se concedieron una beca de seis meses y una beca de tres meses en 94-95.

Las crisis sociopolíticas que conoce Costa de Marfil sucesivamente en 1999, 2002 y 2011 impiden el buen desarrollo de los programas de beca AECID.  Del mismo modo, la crisis económica que atraviesa España con los recortes en educación emprendidos por el Gobierno de España en los últimos años causa una reducción sustancial del presupuesto de becas internacionales.

Pero hoy, con la progresiva resolución de estas crisis, los Programas de Becas llevadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC) y la AECID se consideran como “instrumento de excelencia, entendida como calidad de la formación y como generación de valor e innovación social. Un instrumento de cooperación horizontal y avanzada”. (Gobierno de España, Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, 2021, p.1) A lo largo de sus 74 ediciones que ya han beneficiado a más de 21.000 ciudadanos españoles y extranjeros, giran en torno a la capacitación y formación de capital humano; la promoción del español en universidades extranjeras; y la promoción de las Artes y las residencias artísticas.  

Para la edición 2021/2022, la AECID oferta 4 convocatorias, de los cuales dos se atribuyen a ciudadanos de países socios de la Cooperación Española, procedente de países de América Latina, África y Asia. (AECID, 2021). La gran novedad para la edición es la creación de una convocatoria específicamente pensad​a para ciudadanos de los países socios dividida en 5 grandes líneas. Para África, se trata de un Master para empleados públicos de África y otros países socios otras posibilidades formativas – BECAS ÁFRICA-MED.

  1. Análisis de la política educativa de España en Costa de Marfil

3.1. Situación bajo control desde inicios

Por la inexistencia de un marco oficial de cooperación cultural entre ambos países y siendo la enseñanza del español en Costa de Marfil una herencia del sistema colonial francés, no fue tan difícil para España apoyar las bases ya establecidas. En Costa de Marfil, encontró España una base ya explotable, es decir el español enseñado en institutos secundarios, en dos universidades públicas, en algunas universidades privadas y en centro especializado en la preparación pedagógica de estudiantes diplomados o licenciados destinados a ejercer la docencia en centros públicos de enseñanza secundaria.

No olvidemos el papel importante jugado por las telenovelas, la música de origen latinoamericana y el fútbol en la promoción del español en calles y hogares marfileños.  Así que no tuvo gran dificultad en la puesta en marcha de su política educativa en una sociedad ya al día de la cosa española. Solo tenía que apoyar o fructificar lo existente. Las visitas oficiales que organizados en el marco de la intensificación de las relaciones bilaterales y de refuerzo de la política de promoción de la lengua son saludables. Mejor, faltaban para animar a las autoridades marfileñas en mantener la enseñanza del español, aunque la decisión contraria no dependía totalmente de ellas.

Por no ser iniciadores de la implantación del español en Costa de Marfil, la decisión de mantenimiento o su eliminación del sistema educativo no puede depender de España. Solo un apoyo político e institucional constante puede acrecentar el interés por la lengua y abrir otros caminos de cooperación.   

3.2. Aportes de la política educativa española

La política educativa de España en Costa de Marfil se enriqueció con una serie de actividades llevadas por el Centro Cultural.  El español, más allá del estatuto de lengua viva que se lo otorgó en el sistema educativo, estaba activo en la década 90. Citamos, por ejemplo: la apertura de la Biblioteca, las proyecciones semanales de películas españolas o hispanoamericanas, los cursos de lengua para alumnos, los seminarios didácticos para docentes, el Concurso Nacional de Lengua Española para alumnos, el programa musical sobre España o las ayudas materiales en el Centro cultural. Son actividades que suscitaron más vocaciones en la esfera española.

La enseñanza del español como segunda lengua viva en institutos secundarios marfileños participa también en la apertura a otra civilización europea e hispanoamericana más allá del marco francés. Antes de empezar estudios en la universidad, el alumno ya tiene unas nociones del mundo hispánico en general. En este caso, es más posible que elija una carrera en el departamento de español en vez de una en psicología que es nueva disciplina para él. Y en la universidad, los estudios en filología española confieren al estudiante cierta apertura al mundo y la capacidad de comunicar en una lengua extranjera que el estudiante en psicología no tiene forzosamente.

El interés por la lengua de Cervantes se intensificó en los institutos secundarios y universidades por los premios atribuidos a los sobresalientes y becas otorgados a docentes. Existe hoy en Costa de Marfil toda una generación de estudiantes y docentes beneficiarios del sistema de becas MAEC-AECID.  

Aunque algunas de las actividades organizadas por el Centro Cultural en la embajada de España ya no existen, las jornadas de formación de formadores de español organizada en 2019 o la continuidad de los exámenes del DELE son muestra de la voluntad española de mantener su presencia lingüística en Costa de Marfil.

3.3. Estado de recesión de la política de cooperación educativa

La promoción de la lengua española era más intensa en la década 1990-2000 con la multitud de actividades realizadas que acabamos de citar más arriba. Los inicios del año 2000 no son favorables a la continuidad de esta política educativa activa de España en Costa de Marfil por la serie de crisis que atravesó. Del golpe de estado de 1999 a la crisis de 2002, culminando con la de 2010-2011, Costa de Marfil conoció el aislamiento diplomático necesario al restablecimiento del Estado y la reanudación de las relaciones. España también conoció su crisis económica entre 2008 y 2014. A este respecto, Donato Fernández Navarrete (2016, p.128) afirma que “Según las Cuentas Financieras del Banco de España, en 2008, el endeudamiento total con el resto del mundo ascendía a 2.887 mil millones de euros (263,7% del PIB). […] España alcanzó uno de los mayores endeudamientos del mundo en términos del PIB”. Esta crisis ocasionó naturalmente la toma de decisiones urgentes y drásticas para permitir a España mantener cierta estabilidad socio económica mínima.

Los recortes constituyen una de las medidas que se imponían en el dominio del presupuesto de la política de cooperación al desarrollo, por ejemplo. En 2012, Laura Daniele (p. 1) nos informa que «la política pública de cooperación internacional se encuentra al borde del desmantelamiento en España. Solo en los últimos tres años, el presupuesto de ayuda al desarrollo se ha recortado en un 71%». Con tal reducción a nivel de la ayuda en España y el contexto de crisis post electoral en Costa de Marfil, la política educativa española sufre una recesión con el cierre de la biblioteca en Abidjan que sirve como único centro de recursos didácticos, de formación y de investigación para el público hispanófilo de Costa de Marfil.

            Ahora, aunque la Embajada reactiva la política educativa con la reapertura de la biblioteca, el concurso nacional de español, el programa televiso o los cursos de español para alumnos ya no existen. Y las actividades formativas y didácticas que siguen dándose parecen beneficiar principalmente a los hispanistas de la capital económica, Abidjan. Aparte de la Universidad de Bouaké donde existe un departamento de Español que la embajada de España apoya en la organización de coloquios y otras actividades formativas, se ejecuta lo esencial de la agenda cultural en Abidjan.  Los alumnos de las demás regiones marfileñas necesitan beneficiar del mismo apoyo institucional en el marco de la promoción de la lengua de Cervantes llevada por los activos clubes de español. 

3.4. Perspectivas de una política educativa más inclusiva

La calidad de la política educativa de España en Costa de Marfil no corresponde con el estatuto de primer país africano de habla no hispana con el mayor número de hispanistas. Es una política en recesión en un país donde el interés por el español es creciente. Ya que toda acción de política exterior es fruto de la voluntad política y que España ahora parece acabar con la crisis económica, sería recomendable que el presupuesto de la ayuda oficial al desarrollo afectada a la política educativa se aumente de tal modo que un país como Costa de Marfil, líder en la promoción del español en África subsahariana tenga su centro cultural español.

Mejor, que se extienda la acción de dotación en estructuras formativas y de entretenimiento entorno al español en grandes ciudades del país tales como Yamoussoukro, Bouaké, San Pedro, Man o Korhogo. Son ciudades donde el gobierno marfileño ya está intensificando la dotación en estructuras universitarias y donde existe ya una multitud de escuelas secundarias en las que se imparten clases de español. Tal extensión se basa sobre la firma de un convenio o acuerdo oficial entre ambos países permitirá una mayor formalización y seguimiento de las actividades emprendidas y la ejecución de muchas acciones en materia de enseñanza del español como Lengua Extranjera en Costa de Marfil.

Llegar a firmar un acuerdo no solo depende de España sino también de las autoridades marfileñas cuya estrecha colaboración se requiere. Aunque se trata de la dimensión educativa, el interés económico debe estar al centro del refuerzo de las relaciones bilaterales. En otras palabras, si el gobierno marfileño ofrece más en términos de apertura de su mercado y celebración de grandes contratos al gobierno español, el apoyo institucional y material de éste en la promoción de su lengua se hará naturalmente. Del mismo modo, España por su parte puede pensar en intensificar su presencia institucional en Costa de Marfil para conseguir más apertura económica del gobierno marfileño. De una forma u otra, la voluntad política constituye la base de la nueva política educativa de España en Costa de Marfil.

 Conclusión

La enseñanza del español en Costa de Marfil es una herencia del sistema colonial francés y no existe un convenio oficial entre ambos países en el marco de la promoción y enseñanza del español. Pero, el apoyo institucional del gobierno español es visible. Después del cierre del centro cultural, la embajada de España es el agente de cooperación de referencia en lo que concierne el apoyo institucional y material en Costa de Marfil. Se hace presente al lado de las dos universidades públicas, los institutos de enseñanza secundaria y la escuela de formación de profesores del secundario cuando es necesario. Otras instituciones tales como la Agencia Española de Cooperación Internacional y de Desarrollo (AECID), Casa África o la Fundación Mujeres por África actúan para dar más visibilidad a los que desde África en general y  Costa de Marfil en particular se interesan por la lengua, ofreciéndolos becas de estudio en España.

No menospreciamos el empeño del Gobierno español en Costa de Marfil. Proponemos soluciones políticas que pueden beneficiar más a España en uno de los países africanos capaz de constituir el socio perfecto tanto en la promoción lingüística y cultural como en otras dimensiones.   Costa de Marfil posee una cantera importante de hispanistas de la que puede aprovechar España los años que vienen y es uno de los principales países del África Subsahariana de donde sale gran número de migrantes hacia Europa, pasando por España. Ya que la problemática de la inmigración clandestina está presente en la agenda de España para África Subsahariana en el Plan Director 2018-2021, el refuerzo de la política educativa y cultural puede constituir una alternativa de resolución no solo para el Estado marfileño, sino también para empresas internacionales españolas. Urge facilitar las condiciones óptimas de estudio de los hispanistas de Costa de Marfil y sobre todo la instalación en tierra marfileña de grandes empresas españolas.        

Referencias bibliográficas

Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo (2021). Convocatorias MAEC-AECID. Las Becas y Lectorados MAEC-AECID en la actualidad. Centro de Información AECID: Madrid.

BENÍTEZ RODRÍGUEZ Salvador Gregorio y KOFFI Konan ervé (2010). «La situación del español en Costa de Marfil. Contextos específicos para la enseñanza de ELE». Monográficos marco ELE, n° 11, 252-263.

Casa África (2021). Seminario sobre Cooperación académica África-España. Casa África Eventos: Madrid.

DANIELE Laura (2012). España lidera a nivel mundial los recortes en ayuda al desarrollo. ABC: Madrid.

FERNÁNDEZ Navarrete Donato (2016). «La crisis económica española: una gran operación especulativa con graves consecuencias». Instituto de Estudios Internacionales, n° 183, 119-151.

Gobierno de España, Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2021). La Cooperación Española presenta el portal Becas de la Cooperación Española, #BecasQueCambianVidas. Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes: Madrid.

Gobierno de España, Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2017). Viaje del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación a Mali y Costa de Marfil. Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes: Madrid.

KOUI Théophile (1998). La enseñanza del español en Costa de Marfil. Instituto Cervantes, Centro virtual Cervantes: Madrid.

Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2021). Ficha –País Costa de Marfil República de Costa de Marfil Oficina de Información Diplomática. Oficina de Información Diplomática/Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes: Madrid.

Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2018). La embajada de España en Costa de Marfil entrega 2.300 diccionarios a profesores locales de castellano. Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes: Madrid.

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Secretaría General de Planificación y Evaluación de Políticas de Desarrollo (2005). Plan Director de la Cooperación Española 2005-2008. Secretaría de Estado de Cooperación Internacional: Madrid. 

QUIÑONES CALONGE María Jesús (1995). «El español en la Universidad Nacional de Abidjan», ASELE Acta VI, Centro Virtual Cervantes, 314-315.

Mots-clés