Il existe en grammaire française, et singulièrement en morphologie, une multitude de procédés qui permettent de former des mots nouveaux. Des métaplasmes aux procédés dérivationnels en passant par les néologismes, les techniques de formation de nouveaux vocables abondent. Grâce à ces opérations linguistiques, il est possible de créer plusieurs autres vocables concourant ainsi à l’enrichissement du lexique de la langue française. L’une de ces techniques morphologiques est la composition. Elle se définit, de façon classique, comme une opération linguistique consistant en la juxtaposition de deux mots existant déjà dans une langue pour en former un autre ; un trait d’union intercalant les deux mots ainsi fusionnés. Ce procédé existe en français ivoirien, se réalisant singulièrement par le truchement des composés à trait d’union et du système d’adressage électronique.
There exists in French grammar, and particularly in morphology, a multitude of processes which make it possible to form new words. From metaplasms to derivational processes via neologisms, techniques for the formation of new terms abound. These linguistic operations make it possible to create several other terms thus contributing to the enrichment of the lexicon of the French language. One of these morphological techniques is composition. It is defined, in a classical way, as a linguistic operation consisting of the juxtaposition of two words already existing in a language to form another one; a hyphen between the two merged words. This process exists in ivorian french, being carried out singularly through hyphenated compounds and the electronic addressing system.