Infundibulum Scientific

LEXICAL AND SEMANTIC CONCEPTUALIZATION OF BEAUTY AND UGLINESS IN ENGLISH & NAFARA LANGUAGES

Sita TUO

Résumé

Cette analyse est basée sur deux langues différentes, deux cultures différentes et deux communautés différentes. À l’ère de la mondialisation, la communication se veut de plus en plus interculturelle parce qu’elle implique des intervenants de différentes langues, de différentes cultures et de différentes conceptualisations. La beauté est le terme qui désigne l’esthétique. Elle (beauté) englobe deux autres variantes proches opposées qui sont ‘belle et laide’. Ensuite, le lexique et l’appréciation sémantique de ces termes diffère d’une communauté à l’autre. Un individu peut apprécier une chose d’aussi belle ou laide selon son propre point de vue. Le jugement de la beauté et de la laideur est lié au contexte pour les Anglais et les Nafara. Le beau est associé au bien, et la laideur est liée au mal et aux mauvaises choses pour de nombreuses communautés. Mais, les Nafara et les Anglais ont le même point de vue sur la question de la beauté et de la laideur. Une chose est considérée comme laide ou belle selon l’appréciation personnelle de chaque individu. Par contre, les Anglais et les Nafara tiennent compte de la vertu morale, de la disposition du cœur dans leur conceptualisation de la beauté et la laideur. C’est sur cette base qu’ils embellissent la laideur et enlaidissent la beauté.

Abstract

This analysis is based on two different languages, two different cultures, and two different communities. In the era of globalization, communication is destined to become increasingly cross- cultural because it involves interactants of different languages, different cultures, and different conceptualizations. Beauty is linked to the identification of aesthetic. It (beauty) encompasses two other close opposite variants known as beautiful and ugly. Then, the lexical and semantic appreciation of these terms differ from a speech community to another. An individual may appreciate something as beautiful or ugly according to his own point of view. The judgement of the beauty and ugliness is bound to the context for English and Nafara people. Beautiful is associated with good, and ugliness is led to wrong and bad things for many communities. But, Nafara and English have the same view point about beautiness and ugliness. Something may be considered as ugly or beautiful through the eyes of people. Thus, English and Nafara people take into account moral virtue, heart disposition in a way that they beautified ugliness and uglified beautiness.

Mots-clés

esthétique, beauté enlaidie, laideur embellie, sémantique, vertu morale